15:04 

Влюбленная птица теряет крылья, Шепард(м)/Гаррус

Вэл Сирин
Мне никогда не суждено увидеть радугу
- Итак, уважаемый Совет, - Андерсон улыбался, уверенный в успехе, - мы отправляем командора Шепарда к границам Вуали на установление контакта с гетами?
- Рискнем, - согласился советник-саларианец.
- Разумеется, нам нужно уже узнать о них побольше, - азари кивнула.
- Нет, - безаппеляционно отрезал турианец. - Слишком опасно...
Шепард мысленно выругался – миссия грозила провалиться. Без всех трех голосов его попросту не выпустят с Цитадели.
- Совет закрывает свое заседание.
Андерсон расстроено посмотрел на Шепарда и развел руками.
- Вот хотя б ради одного турианца я б позволил грохнуть Совет, - процедил Шепард. – Что-то мне все больше и больше нравится идея построить машину времени, вернуться в прошлое и позволить «Пути предназначения» погибнуть.
- Капитан, я поговорю с советником Лиедором, - вздохнул Гаррус. – Позвольте мне с этим разобраться. Я уверен, после разговора со мной он изменит свое мнение…
- Почему вы так в этом уверены?
Гаррус только рукой махнул. Однако отделаться от Шепарда было не так-то просто.
- Гаррус, почему советник должен вдруг резко поменять свое мнение?
- Он меня послушает.
Посол Андерсон только руками развел в ответ на вопросительный взгляд Шепарда, показывая, что понятия не имеет, что такое на Гарруса нашло.
- Ну, хорошо, - несколько растерянно позволил командор.
- Он изменит свое мнение, - повторил Гаррус, уходя.
- О, капитан Шепард, - навстречу им уже спешил детектив Челлик, как всегда, улыбающийся, во всяком случае, Шепард не мог отделаться от стойкого ощущения, что понимает мимику этого турианца и сейчас тот улыбается.
- Вам снова нужна моя помощь, детектив?
- Скорее, вам – моя, - загадочно отозвался Челлик. – Идемте… Кажется, настала пора кое-что прояснить.
Заинтригованный Шепард последовал за детективом. Челлик привел его в какое-то помещение, отделанное синими светящимися панелями.
- Комната допросов?
- Можно и так сказать… Вообще-то, я здесь живу. Выпьете? Вы, люди, почему-то любите решать дела за спиртным.
- Не сейчас, Челлик. Мне нужна ясная голова.
Детектив присел на один из светящихся кубов. Шепард опустился на соседний. Из пола между ними вырос столик.
- Так что вы хотели мне рассказать?
- Я хотел немного поведать вам о семейных тайнах некоторых известных вам турианцев… Видите ли… У нас не приветствуется обычно опора на отцов и старших братьев, когда мы начинаем восходить по карьерной лестнице. Например, отец Гарруса ему никогда и ни в чем не помогал, Вакариан построил свою карьеру самостоятельно. И я, кстати, тоже… Как и Сарен… И Найлус…
- Отлично, Челлик… Вы выполнили свою задачу –я сгораю от любопытства. Поведайте же мне, кто кому из названных вам приходится отцом, братом и дедом? Что, неужто Сарен был вашим отцом, Найлус – братом, а Гаррус – ваш сын?
Негромкое мелодичное пощелкивание наполнило комнату – Челлик смеялся.
- Вы угадали только один из пунктов. Да… Мое полное имя – Челлик Край. И я действительно младший брат Найлуса. Наш отец – Паллин Край, директор службы безопасности Цитадели. А с дедом вы тоже имели честь общаться - генерал Септимус, помните такого?
Шепард сглотнул.
- Вот теперь мне надо выпить, - севшим голосом признался он.
- Я знал это… Потому и прихватил кое-что из бара.
Перед капитаном возник высокий стакан, наполненный голубоватой жидкостью. Шепард осушил его. И выдохнул:
- Так… Теперь… Черт, Челлик, мои соболезнования… Я не знал о Найлусе…
Детектив качнул головой:
- Мы никогда не были с братом особо близки. У турианцев в их гнезде близкие отношения, но вот с Найлусом у нас была слишком большая разница в возрасте… Я восхищался им, как легендой СПЕКТРом, но не мог понять, что это мой брат.
- Гнезде?
- Турианцы произошли от птиц, Шепард, я думал, вы знаете это.
- Знаю.
- У нас нет понятия семьи, есть понятие гнезда.
Шепард вздохнул, хватая очередной стакан.
- Значит, вы принадлежите гнезду Край?
Челлик кивнул.
- А Сарен?
- Гнезду Арториус.
- Не прикидывайтесь невинностью, Челлик. Кто на Цитадели является его родственником? Советник Лиедор?
- Нет-нет, что вы… Если б Сарен был его сыном, он бы покончил с собой от такого позора. Советник Лиедор Вакариус…
- Черт… - оторопело произнес Шепард, глядя на разлетевшийся по полу осколками стакан. – Так он ко мне цепляется так, потому что считает, что я сманил его сына из СБЦ?
- Не совсем… Хотя вы правы – он делает это из-за Гарруса. Не переживайте из-за стакана, сейчас робот все уберет. Итак, Сарен… Его гнездо сейчас таится, как может. Турианцы редко пользуются именами гнезд, так что сейчас его брат попросту будет молчать.
- Итак, у Сарена есть брат…
- Не вините его за ошибку Арториуса. И помните – Сарену хватило мужества покончить с собой, он смыл этим свои грехи.
- Я не собираюсь никого ни в чем обвинять. Просто… Может, его брат не знает, как именно погиб Сарен?
- А вы намерены рассказать? – Челлик усмехнулся. – И что вы скажете?
- Что Сарен был героем и погиб, как герой. И сражался против «Властелина» наравне со мной.
- Комендант СБЦ.
Шепард кивнул, вспоминая печального турианца.
- Значит, он…
Сознание упорно цеплялось за какие-то мелочи, не желая фокусироваться на главном: Гаррус – сын советника, из-за него Шепарду и сыплет кремний в двигатели Лиедор.
- А что вы имели в виду, говоря, что это из-за Гарруса, но не из-за того, что он улетел со мной?
Челлик поднялся.
- Это не моя тайна, Шепард. Я и так почти нарушил данное Гаррусу слово.
- Черт побери, Челлик. Он в моей команде. И я за него отвечаю. И если у него какие-то проблемы, связанные со мной, я должен знать. Я же доверяю ему прикрывать мою спину в бою.
- Не волнуйтесь, - детектив оборвал командора почти враждебно. – Гаррус никогда вам в спину не выстрелит. Скорее – себе в висок.
- Ничего не понимаю, - жалобно простонал Шепард. – Зачем вы меня сюда привели? Вывалить ворох каких-то сведений о своей семье?
- Вы так ничего и не поняли. Жаль. Уходите, Шепард, у меня был чертовски трудный день, преступники совсем распоясались, я устал.
Командор встал.
- Мне действительно жаль, Челлик. Я ничего не понял, кроме того, что у Гарруса какие-то проблемы, связанные со мной.
- А вы знали, что у турианцев есть зачатки крыльев?
- Нет.
- В турианской поэзии… да, у нас есть своя культура, вы удивлены? Так вот. У нас есть замечательные строки древнего поэта. На турианском вы не поймете, я дам перевод нескольких строк. «Влюбленная птица теряет свои крылья, когда закончится день. Влюбленная птица стремится к солнцу, но теряет крылья и падает вниз. Поймаешь ли ты меня в падении или отвернешься – вот что мучает меня»…
Шепард застыл, не веря своим ушам.
- Я обещал Гаррусу хранить его тайну, но я не обещал ему не читать вам стихи турианских поэтов, не так ли?
- Мне надо обдумать это, Челлик. Это все несколько...выбивает меня из колеи.
- До свидания, командор Шепард.
Состояние, в котором пребывал Шепард, можно было назвать шоком. Капитан бродил по Цитадели, никого не замечая. Остановила его только крепко сжавшаяся на плече рука директора Паллина.
- Идемте…
Тон его возражений не предполагал, так что командору ничего не оставалось, как последовать за турианцем в бар.
- Пейте.
Шепард покорно глотал горькое пойло, которое в него вливал Паллин. И только на пятом стакане взвился:
- Хватит меня спаивать, директор Край.
- О, Челлик выполнил свою угрозу и поговорил с вами… И что он сказал?
- Стихи читал, - буркнул Шепард. – И про гнездо рассказывал.
- И что вы намерены теперь предпринять?
- Пойду к брату Сарена и скажу ему, что он должен гордиться им, а не трусливо прятать свое имя гнезда.
- Ну что ж, с чего-то надо начинать. Но я имел в виду – вы поговорите с советником Вакарианом?
- Когда я, благодаря вам, пьян настолько, что не стою на ногах? Нет. Я поговорю с братом Сарена, вернусь на "Нормандию", просплюсь. И на трезвую голову подумаю, во что я вляпался.
- Вас совсем не привлекает Гаррус? - прямотой вопросов в дружеской беседе Паллин мог поспорить с любым дознавателем на допросе.
- Не поймите меня превратно… Не то, чтобы меня смущали его чувства ко мне. Просто я как-то не рассматривал его с позиции… ммм… партнера.
- Потому что вы разных рас или одного пола?
- Я не гомофоб и не ксенофоб. Просто не представляю, что может получиться из всего этого.
Шепард уткнулся в очередной стакан и глухо пробормотал:
- Хотя… Генерал Септимус и Шаира… Как-то же… А азари сходны с людьми.
- А вас интересует только сексуальная сторона вопроса?
- Паллин! – пьяно возмутился Шепард. – Я космодесантник, который может в любой момент не вернуться с задания, а не сопливая девочка-институтка с мечтами о принце и поцелуями при луне. Гаррус – надежная опора, я всегда могу положиться на него, я знаю, что он меня не предаст и не бросит в трудный момент. Черт возьми, я тоже его не брошу и всегда выволоку на себе из боя. И буду на него орать, чтобы не смел дохнуть… И, черт возьми, я сделаю все, чтобы он оставался жив. Я даже готов пустить в свою постель эту птицу с металлическим напылением. Но цветы я ему дарить не стану и баллады распевать под дверями каюты – тоже. И да, остается только сексуальная сторона, если так посмотреть...
- О, - директор СБЦ как-то странно ухмыльнулся. – Поздравляю, вы только что на весь бар проорали признание в любви Гаррусу. В присутствии самого Гарруса и его отца.

- Итак, уважаемый Совет отклоняет просьбу командора Шепарда об исследовании областей возле Вуали? – угрюмо поинтересовался Андерсон.
- Уважаемый Совет единогласно голосует «за», - Лиедор кивнул. – Заседание Совета окончено. Мы ожидаем доклады командора Шепарда.
- И что это нашло на этого турианца, - ворчал Андерсон по пути к своему кабинету.
- Образумился, наверное, - Гаррус шагал рядом с Шепардом, ненавязчиво касаясь наплечной броней брони капитана. И оба молчали, улыбаясь каким-то своим мыслям.

@темы: Mass Effect, фанфик

URL
Комментарии
2012-01-04 в 04:38 

Механический дракон
Ненависть, умеющая молчать, во сто крат опаснее, чем самые неистовые речи.
Поздравляю, вы только что на весь бар проорали признание в любви Гаррусу. В присутствии самого Гарруса и его отца.
Почему-то вызвало дикий хохот Х)

2012-10-15 в 16:06 

Hokori
между Светом и Тьмой путь проложен земной (с) // – Мама, у нас голые педики на крыше!!!!! (с)
Доброго времени суток :)
Могу ли я разместить ваш фик (с соответствующей шапкой и ссылкой на этот пост) в своём сообществе?

   

Галерея стеклянных масок

главная